2008-10-15

客套话

我回日本以后又感觉到了一件麻烦的事情。
是「客套话」···

有一天我参加婚礼的时候,我看到的人们彼此说了一些一路上辛苦了-,您好,请坐,不不你先请,,,千万别客气之类的客套话。。。我真不想听。

客套话。。。重要是重要,可是我觉得日本人的客套话有一点过分。
容易会达到肃静境界。太安静了。感觉内心,假格。

不过我不是那样子。所以好多日本朋友说"你不想日本人",哈哈。
总之,,,我不太会习惯日本的这种文化。

我想快离开日本--哈哈。

5 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

I cannot understand.
Kanji is difficult for me.

匿名 さんのコメント...

哈哈!!有意思!!
我也常常那様想阿~但没ban法(´□`)
我門現在在日本生活,只好容許zhe様状況。。
我覚得ni也馬上就習慣ba♪加油阿♪♪

匿名 さんのコメント...

まちがったーーー
状況やなくてqingkuangのまちがいね!

GUIZHI さんのコメント...

kiku>But,you are Japanese!You knows quite a lot about kanji!

GUIZHI さんのコメント...

miki>慣れるかなー。俺、無理っぽいけど。。そのくせ日本人冷たいしね。あーやだやだ。